CO129-470 - Public Offices - 1921 — Page 531

CO129 Colonial Office Hong Kong Records 理藩院香港檔案 All

528

2

In case any change is desired to be made in the items contained in the above clauses, after the permission referred to in the preceding paragraph has been obtained, fresh permission must be obtained in respect of the items in which changes are to be made. This does not, however, apply where a change of the expected date mentioned in the third clause does not exceed thirty days.

Art. 2. Anyone desirous of exporting morphine, cocaine and salts thereof to foreign countries or to Japan shall obtain the permission of the Governor-General of Formosa, furnishing information in regard to the items mentioned in the following clauses and attaching a certificate to the effect that the consignee is a person who has obtained the permission of the competent authorities at the place of import in the foreign country concerned or in Japan in respect of the importation in question:

(1.) The description and quantity of the articles.

(2) The name or trade name and the business address of the consignee. (3.) The expected date of export to the foreign country or to Japan. (4.) The name of the port of export to the foreign country or to Japan.

In case any change is desired to be made in the items contained in the above clauses, after the permission referred to in the preceding paragraph has been obtained, fresh permission must be obtained in respect of the items in which changes are to be made, This does not, however, apply where a change of the expected date mentioned in the third clause does not exceed thirty days.

Art. 3. When a person permitted to import morphine, cocaine and salts thereof from Japan, or to export them to foreign countries or to Japan, in accordance with the provisions of the two preceding articles, has so imported or exported the same, he shall report the description and quantity to the Provincial Governor or Prefect within ten days.

Art. 4. Persons importing morphine, cocaine and salts thereof from Japan or exporting them to foreign countries or to Japan, and dealers in those drugs, shall keep a book and enter in it in respect of the receipts and outgoings of morphine, cocaine and salts thereof the description and quantity, the date and the residence or place of business, occupation and name or trade name of the person from whom the above were received or to whom they were handed, and shall preserve the same for ten years from

**isei the date of the entry. This provision, however, does not apply in cases where the above have been banded over in accordance with prescription-slips given by doctora, (doctors of the Chinese school), dental surgeons or veterinary surgeons.

Art. 5. Governors of Provinces or Prefects may cause sanitary officials or police officers to inspect the books mentioned in the preceding article.

Art. 6, Persons who have violated the provisions of article 1 or article 2 shall be sentenced to penal servitude not exceeding three months.

Art. 7. Persons who have violated the provisions of article 3 and article 4, or who have refused to allow an inspection in accordance with the provisions of article 5, or who have violated the provisions of the second paragraph of article 11 or of article 13 shall be sentenced to a fine not exceeding 50 yen or to a minor fine.

Art. 8. The landing or reshipment of morphine, cocaire and salts thereof, shall, as regards the application of this ordinance, be considered as importation from Japan, or exportation to foreign countries or to Japan.

Art. 9. The provisions of this ordinance shall apply to the articles set forth in the following clauses

(1.) Diacetyl morphine, ethylmorphine, codeine and salts thereof.

(2.1 Medicines yielding on analysis not less than two one-thousandth parts of morphine or ethylmorphine, or not less than one-thousandth part of diacetyl morphine or cocaine, or not less than six one-thousandth parts of codeine,

(3.) Medicines deemed by the Governor-General of Formosa to have the same

effect as those enumerated in the foregoing clauses.

Supplementary Regulations.

Art. 10. This ordinance shall come into force on the 1st January, 1921.

Art. 11. Morphine, cocaine and salts thereof, and the articles enumerated in the clauses of article 9, which are in course of transport at the time when this ordinance comes into force may, if certified to the effect that the contract for purchase was made

3

before the promulgation of this ordinance, be imported from Japan irrespective of th provisions of article 1.

Where importations from Japan have been made in accordance with the preceding paragraph, the provisions of article 3 shall be applied.

Art. 12. Permits granted under Government Ordinance No. 54 of 1914, by the Governor-General of Formosa, before this ordinance comes into force, in respect of exports to foreign countries or reshipments of morphine, cocaine and salts thereof, or the articles enumerated in the clauses of article 9, shall be considered permits for export under this ordinance.

Art. 13. Persons importing from Japan or exporting to foreign countries or to Japan morphine, cocaine and salts thereof, or the articles enumerated in the clauses of article 2, or dealers in drugs, possessing at the time when this ordinance comes into force morphine, cocaine and salts thereof, or the articles enumerated in the clauses of article 9 shall, within thirty days from the date of enforcement of this ordinance, report the description and quantity of the same to the Provincial Governor or Prefect.

Enclosure 3 in No. 1.

FORMOSA

OPIUM ORDINANCE -

Ordinance No. 2, January 21, 1897.

(Revised by Ordinance No. 20, August 1898, and by Ordinance No. 2, February 1902. Passed by the Government-General of Formosa in Council and approved by Imperial sauction.)

(Translation.)

Article 1. The term opium in this ordinance shall mean raw opium, opium paste for smoking, and powdered opium.

Art. 2. Opium paste for smoking and powdered opium shall be sold by the Government. It is forbidden to manufacture or to import opium, or drugs containing the same ingredients as opium for the purpose of producing the same effect as opium paste for smoking, or without special licence to sell, buy, give, receive, or possess

the same.

Art. 3. Only such persons as are deemed to be incurably addicted to opium will be allowed to purchase and consume opium paste for smoking under special licence, and licences will be issued to them for the purpose.

Art. 4. The following businesses shall receive special permission and licences shall be issued for them :-

1. Retail of opium paste for smoking.

2. Manufacture and sale of utensils for the eating and smoking of opium.

3. Retail of utensils for the eating and smoking of opium.

4. Establishment of places for the eating and smoking of opium.

5. Wholesale trade in powdered opium, which shall be limit to druggists and

pharmacists.

Art. 5. Medical practitioners, pharmacists, druggists and apothecaries alone without an official licence shall be allowed to have, or to sell or buy, or give or receive powdered opium.

Art. 6. Persons receiving licences under articles 3 and 4 shall pay a fee for the same, the amount of the fee to be fixed by order of the Government-General.

Art. 7. Persons who have received special licences for the establishment of places for the eating and smoking of opium, or for the consumption and purchase of opium paste for smoking shall be allowed to buy and possess utensils for the eating and or who sell, smoking of opium

Art. 8. Persons who import or manufacture opium paste for smoking,

or manufactured opium paste for smoking, shall be pay a transfer, exchange, or lend in ported punished by imprisonment with had labour for not more than five years, or shall

Persons who mix the different kinds of opium paste fine of not inore than 4,000 yen. sold by the Government-General, or who mix other materials with the opium paste sold

[5814 y-2]

B 2

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.